==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག
ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག
དེ་ནས་དེ་བཞིན་ཉིད་གཅིག་ཏུ་འདོང་ན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ཐ་དད་པར་འདོད་ན་གཞན་གྱིས་ཏེ། རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པའི་གནས་སྐབས་སུ་སྔར་སྨྲས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པར་གྱུར་པའི་སློབ་མ་དེའི་ལག་པ་བཞག་ལ། ཉམས་དགའ་གཟུངས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི། །བསྟེན་བྱར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས། །འཁོར་བའི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བདེ་བ་དམ་པ་མྱང་བར་གྱིས། །ཐབས་གཞན་གྱིས་ནི་སངས་རྒྱས་མིན། །འདི་ནི་འགྲོ་བ་གསུམ་ན་དག །དེ་བས་འདི་དང་བྲལ་བར་ནི། །ཁྱོད་ཀྱིས་ནམ་ཡང་མ་བྱེད་ཅིག །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བླ་ན་མེད། །བླུན་པོ་འགའ་ཞིག་འདའ་བྱེད་ན། །དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་མེད། །ཅེས་བརྗོད་དེ་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཙནྡན་དང་གུར་གུམ་ལ་སོགས་པ་བྱུགས་པ་ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ་པ་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་སྟེང་དུ་བརྒྱན་པ་གོས་མེད་པར་ཆུ་སྐྱེས་མཛེས་པ་གསལ་བར་སྟོན་པར་བྱེད་ཅིང་སློབ་མ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲ་བར་བྱ་སྟེ། བུ་ཁྱོད་བདེན་པར་སྨྲའམ་ཅི། །བཤད་གཅི་ལ་སོགས་བཟའ་བ་དང༌། །ཁྲག་དང་ཁུ་བ་དེ་བཞིན་ཤ །དེ་བཞིན་མཆོག་ཏུ་བུད་མེད་གུས། །བྷ་གའི་པདྨར་འོ་བྱེད་པ། །བུ་ཡིས་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་སྨྲོས། །ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེས་ཀྱང་། ཁྲག་དང་ཁུ་བ་སོགས་ཟ་དང་། །རྟག་ཏུ་བུད་མེད་གུས་བྱས་དང་། །བྷ་གཉིད་ལའོ་བགྱིད་པར། །ལྷ་མོ་ཅི་སྟེ་བདག་མི་སྤྲོ། །ཞེས་སྨྲ་བར་བགྱིའོ། །དེ་དགའ་ཞིང་བྱམས་པ་དང་ལྡན་པས་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་བདག་པོ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་ལྟ་ཞིང༌། ཙོག་ཙོག་པོར་ཆུ་སྐྱེས་བསྟན་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲ་བར་བྱའོ། །ཨེ་མའོ་ང་ཡི་པདྨ་འདི། །བདེ་བ་ཀུན་དང་ཡང་དག་ལྡན། །གང་ཞིག་ཆོགས་བསྟེན་བྱེད་པ། །དེ་ཡི་མདུན་དུ་ང་གནས་སོ། །རྫོགས་སངས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས། །ཇི་ལྟའི་བྱ་བ་པདྨར་གྱིས། །བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རང་ཉིད་ནི། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་རབ་ཏུ་གནས། །ཨུད་ཕུ་ལ་ལ་བྷ་མ་ཛི་ཛྭ་ལ། ལ་སོགས་པས་བྱེད་པ་ལེགས་པར་གདགས་པས། ཇི་སྲིད་རྣལ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས། །གདོད་པ་རུ་ནི་མི་བྱེད་པས། །དེ་སྲིད་རྒྱུན་མི་ཆད་པ་ཡི། །དགའ་སྐྱེས་བདེ་བ་ཅི་ཡང་ཐོབ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཏེར་གྱུར་པའི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ལྷུང་གྱུར་ན། །ཕུང་པོ་རྣམ་ཤེས་བརྒྱལ་བ་ལ། །མ་སྨད་དངོས་གྲུབ་ག་ལ་ཡོད། །མཁའ་
དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་མཉམ་སྦ

【汉语翻译】
智慧和知识的灌顶仪轨
智慧和知识的灌顶仪轨
然后，如果想合二为一，就由他自己来做。如果想分开，就由别人来做。在使自性智慧显现的时刻，将先前所说的偈颂祈请过的弟子的手放好，念诵：喜悦的陀罗尼，你应当依止，受到诸佛的赞叹。通过轮回次第的结合，体验殊胜的安乐。用其他方法不能成佛。这在三界中是最好的。因此，你无论何时都不要与此分离。这是所有佛陀的无上智慧行。如果有些愚人舍弃它，那么他们就没有殊胜的成就。说完这些，就放开手。再用涂有檀香和藏红花等非常香的东西，以及用鲜花的花环装饰上面，不穿衣服，清晰地展示美丽的莲花，并对弟子说：孩子，你是否说实话？吃掉排泄物等，以及血和精液，同样地，极其尊敬妇女，在（梵文天城体：བྷ་ག་，梵文罗马拟音：bhaga，汉语字面意思：阴道）的莲花中嬉戏。孩子，你如何说快乐？说完这些。他也说：吃血和精液等，并且总是尊敬妇女，在（梵文天城体：བྷ་ག་，梵文罗马拟音：bhaga，汉语字面意思：阴道）中嬉戏，女神为何不让我高兴？这样说。他高兴并充满爱意，像对待主人一样看待修行者，蹲着展示莲花，然后这样说：唉玛，我的这个莲花，与所有的快乐完全具备。无论谁聚集并依止它，我就在他面前。为了使圆满的佛陀高兴等，所有的事情都要在莲花中做。大乐之王自己，就住在这里面。（藏文：ཨུད་ཕུ་ལ་ལ་བྷ་མ་ཛི་ཛྭ་ལ།），通过给予乌帕拉拉（梵文天城体：བྷ་ག་，梵文罗马拟音：bhaga，汉语字面意思：阴道）等，好好地安立。只要瑜伽士没有在最初产生菩提心，那么就能不断地获得喜悦和安乐。如果成为一切成就之源的菩提心堕落了，那么对于昏厥的蕴和识，哪里会有不被轻视的成就呢？虚空金刚结合。

【英语翻译】
The Empowerment Ritual of Wisdom and Knowledge
The Empowerment Ritual of Wisdom and Knowledge
Then, if you want to become one, do it yourself. If you want to separate, let someone else do it. At the moment of manifesting the wisdom of self-awareness, place the hand of the disciple who has been prayed to with the previously mentioned verses, and recite: This delightful Dharani, you should rely on, praised by all the Buddhas. Through the union of the order of samsara, experience supreme bliss. One cannot become a Buddha by other means. This is the best in the three realms. Therefore, you should never be separated from this. This is the supreme wisdom conduct of all the Buddhas. If some fools abandon it, then they have no supreme accomplishment. After saying these words, let go of the hand. Then, decorate the top with very fragrant substances such as sandalwood and saffron, and with garlands of flowers, showing the beautiful lotus clearly without clothes, and say this to the disciple: Child, do you speak the truth? Eating excrement and so on, as well as blood and semen, likewise, extremely respecting women, frolicking in the lotus of (Tibetan: བྷ་ག་, Sanskrit Devanagari: भगा, Sanskrit Romanization: bhaga, Chinese literal meaning: vagina). Child, how do you speak of happiness? After saying these words. He also says: Eating blood and semen, etc., and always respecting women, frolicking in (Tibetan: བྷ་ག་, Sanskrit Devanagari: भगा, Sanskrit Romanization: bhaga, Chinese literal meaning: vagina), why doesn't the goddess make me happy? Say it like this. He is happy and full of love, looking at the practitioner like a master, squatting and showing the lotus, and then saying this: Emaho, this lotus of mine, is fully equipped with all happiness. Whoever gathers and relies on it, I am in front of him. In order to please the perfect Buddha, etc., all things must be done in the lotus. The King of Great Bliss himself dwells in this very place. (Tibetan: ཨུད་ཕུ་ལ་ལ་བྷ་མ་ཛི་ཛྭ་ལ།), by giving Upalala (Tibetan: བྷ་ག་, Sanskrit Devanagari: भगा, Sanskrit Romanization: bhaga, Chinese literal meaning: vagina), etc., establish it well. As long as the yogi does not generate Bodhicitta in the beginning, then one can continuously obtain joy and bliss. If the Bodhicitta, which is the source of all accomplishments, falls, then where will there be an accomplishment that is not despised for the fainting aggregates and consciousness? Space Vajra Union.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྱོར་དང༌། །རེག་ལས་རྨད་བྱུང་ཆེན་པོ་ཡི། །བདེ་བ་སྐྱེས་པ་གང་ཡིན་པ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་བྱེད་པའོ། །དགའ་བྲལ་དགའ་བ་བདག་དབུས་སུ། །མཚན་བྱ་བརྟགས་ལ་བརྟན་པར་གྱིས། །པདྨའི་ནམ་མཁར་རྡོ་རྗེ་དང༌། །ལྟེ་བ་དག་ནི་གནོན་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ལ་སེམས། །ནོར་བུའི་ནང་དུ་སོན་པ་ལྟ། །ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་གང་ཡིན་ཏེ། །ཤིན་ཏུ་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཡིན། །འདོད་ཆགས་མ་ཡིན་ཆགས་བྲལ་མིན། །ད་བུ་མར་དམིགས་སུ་མེད་པ་སྟེ། །གང་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་མཐོང་། །བདེ་བར་འགྱུར་བ་བདེ་བར་གནས། །ཐུན་ནམ་ཡང་ན་ཉི་མ་གཅིག །ཟླ་ཕྱེད་ཟླ་བ་ཁྱུད་སྐོར་དང༌། །བསྐལ་པའམ་བསྐལ་པ་སྟོང་ཕྲག་ཏུ། །ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་སྦྱོར་བས་གནས། །དེ་ལྟར་བརྟགས་ལ་ཇི་ལྟར་ནུས་པས་བཟུང་བ་ལ་བཏང་སྟེ་ཆུ་སྐྱེས་ལྕེ་ཉིད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་བླངས་ཏེ། དེ་ཁོ་ན་མཐོང་བས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དམ་ཚིག་གི་ངོ་པོ་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའོ། །
ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
交合，由接触而生的伟大奇妙的，所产生的快乐是什么，就是极度的欢喜。离乐之乐于我心中，对名相进行观察并使其稳固。莲花的天空中金刚，按压脐部。金刚跏趺坐而思维，如种子在宝珠之中。智慧生起是什么，就是甚深的智慧自性。不是贪欲也不是离贪欲，现在对女子没有执着，何时瑜伽士见到智慧，安乐而住于安乐。或者一座，或者一日，半月，一月圆，一劫或千劫中，以智慧现前结合而住。如是观察，尽力而为，放开所执持的，以莲花舌自身随后取之，仅见此，即应执持菩提心三昧耶的自性。智慧智慧灌顶之仪轨。\\
智慧智慧灌顶之仪轨。

【英语翻译】
Union, what is the great and wonderful bliss born from contact, it is supreme joy. Separate joy from joy in my heart, observe the name and make it firm. Vajra in the sky of the lotus, press the navel. Meditate in vajra posture, like a seed in a jewel. What is the arising of wisdom, it is the very nature of profound wisdom. It is neither desire nor non-desire, now there is no attachment to women, when the yogi sees wisdom, he dwells in bliss and abides in bliss. Either one session, or one day, half a month, a full moon, in one kalpa or a thousand kalpas, abide by the manifest union of wisdom. Thus observing, do your best, release what is held, and then take it with the lotus tongue itself, seeing only this, one should hold the nature of the Bodhicitta samaya. The ritual of wisdom wisdom empowerment.\\
The ritual of wisdom wisdom empowerment.

============================================================

